Translation of "wedding ring" in Italian


How to use "wedding ring" in sentences:

Figure out that chick who's sitting on my sofa wearing your wedding ring, and then we'll talk.
Occupati di quella tizia seduta sul mio divano con al dito la vostra fede, e poi parleremo.
But it's your wedding ring, ma'am.
Ma quella è la vostra fede.
I guess he must've noticed my wedding ring.
Deve aver visto la mia fede.
I take off my wedding ring to call Pam.
Mi tolgo la fede per chiamare Pam.
He started having me hold on to his wedding ring whenever we took a plane trip.
Aveva iniziato a farmi tenere la sua fede, ogni volta che facevamo un viaggio in aereo.
What happened to your wedding ring?
Cosa è successo alla tua fede?
Hurley told me that you lost your wedding ring.
Hurley mi ha detto che hai perso l'anello di nozze.
You're not wearing your wedding ring.
Non stai indossando la tua fede.
I've already catalogued one wedding ring into evidence.
C'e' gia' una fede, tra le prove.
From now on, my fist is gonna be so far up your shithole that every time you have a thought, it's gonna have to tiptoe past my wedding ring.
D'ora in poi, ti infilerò il pugno talmente su per il buco del culo che ogni tuo pensiero dovrà camminare in punta di piedi sopra la mia vera nuziale.
Can we talk about this after the handsome inspector with no wedding ring is gone?
Possiamo parlarne dopo che il bell'ispettore senza fede se n'e' andato?
I can't find my wedding ring.
Non trovo piu' la mia fede.
I guess you could call it their wedding ring.
Credo si possa considerare il loro anello nuziale.
There's a tan line where your wedding ring would be.
Ha il segno dell'abbronzatura dove dovrebbe esserci l'anello.
I see you're wearing a wedding ring.
Vedo che hai al dito la fede.
Probably pawned the wedding ring already.
Probabilmente avrà già impegnato la fede.
Ooh, maybe next time, try it without your wedding ring.
Oh, ma che splendida idea! - Già!
You didn't see the wedding ring on his finger?
Non gli hai visto la fede al dito?
They took his watch, took his wedding ring, wallet, cash.
Hanno preso l'orologio, ha preso il suo anello di nozze, portafogli, contanti.
She's got a man's wedding ring on a chain around her neck, clearly her late husband's and too big for her finger.
Si', ovvio. Porta la fede al collo, chiaramente del suo ultimo marito, troppo grande per essere suo.
You're still wearing your wedding ring.
Hai ancora la fede al dito.
For fuck's sake, Gary, I just punched my wedding ring out of a robot's tummy.
Porca puttana, Gary, ho appena recuperato la mia vera tirando un pugno nella pancia di un robot.
There is a point in this video, towards the beginning, where they zoom in for a close up of his hand with his wedding ring, as if to say, "It's okay, it's just his job.
All'inizio del video c'è un punto in cui c'è un primo piano della mano, con la fede come per dire "Ehi, è soltanto un lavoro. A lui piacciono le donne."
0.92211890220642s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?